Rozpis tréninků
|
|
Út 3.12.2024
|
16:00 - 17:30 : Přípravka (Marcel) 18:00 - 20:00 : Pokročilí + (Marcel)
|
|
|
Čt 5.12.2024
|
16:00 - 17:30 : Přípravka (Marcel) 18:00 - 20:00 : Pokročilí + (Marcel)
|
|
|
Út 10.12.2024
|
16:00 - 17:30 : Přípravka (Marcel) 18:00 - 20:00 : Pokročilí + (Marcel)
|
|
|
|
1
|
|
ichi
|
[čteme: iči]
|
|
2
|
|
ni
|
[čteme: ni]
|
|
3
|
|
san
|
[čteme: san]
|
|
4
|
|
shi / yon
|
[čteme: ši / jon]
|
Výslovnost shi se již moc nepoužívá, protože shi znamená v japonštině také "smrt".
|
5
|
|
go
|
[čteme: go]
|
|
6
|
|
roku
|
[čteme: rok]
|
|
7
|
|
shichi / nana
|
[čteme: šiči / nana]
|
Výslovnost shichi se již moc nepoužívá, protože shi znamená v japonštině také "smrt".
|
8
|
|
hachi
|
[čteme: hači]
|
|
9
|
|
kyu
|
[čteme: kjú]
|
|
10
|
|
ju
|
[čteme: džú]
|
|
yame!
|
[čteme: jame!]
|
|
konec, stop – ve smyslu ukončit vše a dávat pozor
|
yoi
|
[čteme: joj]
|
|
být připraven
|
seiza
|
[čteme: seiza]
|
|
sed na patách
|
mokuso
|
[čteme: mokuso]
|
|
meditace
|
mokuso yame
|
[čteme: mokuso jame]
|
|
konec meditace
|
shomen ni rei
|
[čteme: šomen ni rei]
|
|
úklon k přední straně tělocvičny (čestné místo, diváci)
|
shomen ni zarei
|
[čteme: šomen ni zarei]
|
|
úklon v sedě k přední straně tělocvičny (čestné místo, diváci)
|
shihan
|
[čteme: šihan]
|
|
mistr
|
sensei
|
[čteme: sensei]
|
|
učitel, trenér s mistrovským technickým stupněm - dan [čteme: dan])
|
sempai
|
[čteme: sempai]
|
|
asistent učitele, pomocný instruktor nebo také učitel, trenér s žákovským technickým stupněm - kyu [čteme: kjú] alespoň fialový pásek
|
kohai
|
[čteme: kohai]
|
|
tzv. mladší žák, začátečník
|
sensei ni rei
|
[čteme: sensei ni rei]
|
|
úklon k učiteli, trenérovi
|
sensei ni zarei
|
[čteme: sensei ni zarei]
|
|
úklon v sedě k učiteli, trenérovi
|
sempai ni rei
|
[čteme: sempai ni rei]
|
|
úklon k trenérovi - pomocníkovi
|
sempai ni zarei
|
[čteme: sempai ni zarei]
|
|
úklon v sedě k trenérovi (s žákovským technickým stupněm) nebo pomocníkovi
|
otaka ni rei
|
[čteme: otaka ni rei]
|
|
vzájemný pozdrav s partnerem
|
osu
|
[čteme: os]
|
|
pochopení, souhlas (ve smyslu: udělam pro to vše), také se používá při pozdravu
|
kiritsu
|
[čteme: kiricu]
|
|
vztyk, postavit se
|
rei
|
[čteme: rei]
|
|
úklon, pozdrav
|
zarei
|
[čteme: zarei]
|
|
úklon, pozdrav v sedě
|
ritsurei
|
[čteme: ricurei]
|
|
úklon, pozdrav ve stoje
|
dojo
|
[čteme: dodžo]
|
|
tělocvična
|
tatami
|
[čteme: tatami]
|
|
žíněnka, rohož
|
do
|
[čteme: do]
|
|
cesta, filozofický směr
|
hara nebo také tanden
|
[čteme: hara / tanden]
|
|
místo pod pupkem - centrum vnitřní energie
|
karate
|
[čteme: karate]
|
|
bojové umění vyvinuto pro boj beze zbraně
|
karatedo
|
[čteme: karatedo]
|
|
cesta (smysl) bojového umění karate
|
gi
|
[čteme: gi]
|
|
cvičební úbor (nesprávně označováno jako kimono)
|
karategi
|
[čteme: karategi]
|
|
cvičební úbor pro karate
|
karateka
|
[čteme: karateka]
|
|
karatista - člověk cvičící karate
|
ki
|
[čteme: ki] (v čínštině známé jako: či)
|
|
vnitřní energie
|
dan
|
[čteme: dan]
|
|
mistrovský technický stupeň (černý pásek)
|
kyu
|
[čteme: kjú]
|
|
žákovský technický stupeň (od bílého až po hnědý pásek)
|
kime
|
[čteme: kime]
|
|
zpevnění, zpevnění těla v závěru techniky a soustředění veškeré energie do jediného bodu
|
kiai
|
[čteme: kiai]
|
|
hlasitý výdech s bojovým výkřikem a kime – nevyslovuje se slovo kiai, ale něco jako „ja“ nebo „ei“.
|
hajime
|
[čteme: hadžime]
|
|
začátek
|
obi
|
[čteme: obi]
|
|
pásek nošený ke gi
|
zanshin
|
[čteme: zanšin]
|
|
bdělost
|
kata
|
[čteme: kata]
|
|
sestava základních technik v určité formě
|
kumite
|
[čteme: kumite]
|
|
cvičení se soupeřem
|
kihon
|
[čteme: kihon]
|
|
základní technika
|
gedan
|
[čteme: gedan]
|
|
dolní pásmo (od chodidel k pasu)
|
chudan
|
[čteme: čudan]
|
|
střední pásmo (od pasu ke krku)
|
jodan
|
[čteme: jodan]
|
|
horní pásmo (krk a hlava)
|
uchi
|
[čteme: uči]
|
|
sek, úder, vnitřní
|
uke
|
[čteme: uke]
|
|
kryt
|
tsuki
|
[čteme: cuki]
|
|
přímý úder
|
geri
|
[čteme: geri]
|
|
kop
|
dachi
|
[čteme: dači]
|
|
postoj
|
ashi
|
[čteme: aši]
|
|
noha
|
te
|
[čteme: te]
|
|
ruka
|
ura
|
[čteme: ura]
|
|
obrácený
|
tate
|
[čteme: tate]
|
|
svislý, přímo dolů
|
soto
|
[čteme: soto]
|
|
venkovní
|
mawashi
|
[čteme: mawaši]
|
|
kruhový
|
yoko
|
[čteme: joko]
|
|
do strany
|
mae
|
[čteme: mae]
|
|
přední
|
hineri
|
[čteme: hineri]
|
|
zadní
|
age
|
[čteme: age]
|
|
horní, stoupající
|
oi
|
[čteme: oi]
|
|
přední
|
gyaku
|
[čteme: gjaku]
|
|
zadní
|
kosa
|
[čteme: kosa]
|
|
překřížený
|
kizami
|
[čteme: kizami]
|
|
"rýpající"
|
ushiro
|
[čteme: uširo]
|
|
vzad
|
shomen
|
[čteme: šomen]
|
|
přední strana
|
otoshi
|
[čteme: otoši]
|
|
padající, klesající
|
osae
|
[čteme: osaj]
|
|
kontrola tlačením
|
awase
|
[čteme: awase]
|
|
kombinovaný
|
yama
|
[čteme: jama]
|
|
hora, kopec
|
kagi
|
[čteme: kagi]
|
|
hák
|
manji
|
[čteme: mandži]
|
|
svastika (hákový kříž)
|
migi
|
[čteme: migi]
|
|
pravý, vpravo
|
hidari
|
[čteme: hidari]
|
|
levý, vlevo
|
suri
|
[čteme: suri]
|
|
klouzavý
|
yori
|
[čteme: jori]
|
|
klouzavý (bez překřížení)
|
ayumi
|
[čteme: ajumi]
|
|
krok
|
ren
|
[čteme: ren]
|
|
dvojitý
|
sanbon
|
[čteme: sambon]
|
|
trojitý
|
|
|
|
|
„Koncentrace mysli, koordinace mysli a svalů, spolupráce žáka a učitele, nezlomné odhodlání — a pak vítězství.“
|
filozofický citát
|
|
|
|
|
|